?

Log in

No account? Create an account

May 24th, 2019

[reposted post] Фильмы народов мира

Очень интересная категория и с моей стороны очень мало исследованная. Да, смотрели чуть-чуть из индийского, чешского, побольше - японского (грузинского, кстати - это, кажется, как и японское, и индийское, имеет какой-то статус почти особого жанра), но выбор всегда был основан на другом. Недавно же довелось посмотреть два очень разных и очень любопытных фильма, которые заинтересовали именно тем, что фильмы из Китая или Сенегала что-то часто не смотрим (забегая вперед, сенегалийский режиссер оказался признанным классиком в Африке :).

Денежный перевод (1968) - кино о жизни в Дакаре (том самом, куда гонят из Парижа). Солнце, жара, ислам, колоритные костюмы, удивительные женщины и беспросветная бедность, на фоне чего - история почти абсурдная и при этом чрезвычайно характерная.Read more...Collapse )
Жить (1994) - кино-повесть, показывающая жизнь одной китайской семьи в течение нескольких десятилетий. Очень интересный и здорово снятый фильм! Тут я точно знаю, что напоминает он мне Read more...Collapse )
promo newsmart november 1, 2012 09:50 Leave a comment
Buy for 10 tokens
​* * * когда пофиг всё под постстилистические гурманские пресыщения и постанывания когда бы ещё ещё наблюдать луну посреди морозной Тейки* крошить накрашивать в текст кусочки красивого дурманить ароматом кофе изо рта даму встреченную в переулке дразнить волшебно мимикой словами движениями так и…

[reposted post] Шарль Азнавур: «Вечная любовь»

22 мая 2019 года ему бы исполнилось 95 лет. Ровно год назад я написал этот пост, а менее чем через пол года после того, 1 октября, певца не стало. Шарль Азнавур из тех людей, о которых не хочется писать в прошедшем времени. Поэтому я просто выкладываю здесь этот пост без изминений, как будто он по-прежнему с нами. Впрочем, это так и есть...






Read more...Collapse )





Read more...Collapse )


Мои твиты

Tags:

[reposted post] Старый математический анекдот

     Рассказывают, что однажды академик Пафнутий Львович Чебышёв выступил в Париже с лекцией на тему «Математические методы кройки одежды». На лекцию пришли, разумеется, лучшие парижские портные, но после слов «Предположим для простоты, что человеческое тело имеет форму шара» они дружно встали и покинули зал.
     Так вот, это не анекдот! Ну, не вполне анекдот. Судите сами:

ЧитайтеCollapse )

     Полный текст сообщения П. Л. Чебышёва можно прочитать здесь.
 

Фильм «Ветреная река» 2016 года (режиссер Тейлор Шеридан) — о расследовании смерти девушки в индейской резервации с одноименным названием. В самой дикой глуши в Америке, где и людей-то почти нет. И все знают все про всех.

"Ветреная река" 2016
"Ветреная река" 2016
Read more...Collapse )
Гюстав Курбе - Спящие - 1866.jpg

Гюстав Курбе - Спящие - 1866 - Малый дворец, Париж


Жан Дезире Гюстав Курбе (Jean Désiré Gustave Courbet), (1819, Орнан - 1877, Ла-Тур-де-Пельз, Во, Швейцария), - французский живописец, пейзажист, жанрист и портретист. Считается одним из завершителей романтизма и основателей реализма в живописи. Один из крупнейших художников Франции на протяжении XIX века, ключевая фигура французского реализма.


"Спящие" (Le Sommeil) - эротическая картина Гюстава Курбе, написанная им в 1866 году. Картина также известна по названиям "Две подруги" (Les Deux Amies) и "Лень и похоть" (Paresse et Luxure). В настоящее время хранится в парижском Малом дворце.

Read more...Collapse )

В споре о том, как правильно писать “на Украине” или “в Украине”, "Беларусь" или "Белоруссия" – обе стороны с маниакальным упорством пытаются апеллировать к каким-то нерушимым правилам языка. Думают-гадают, Украина – это остров или государство, или окраина. Да, какая разница. Это не имеет никакого лингвистического значения.

Во всех языках мира (кроме искусственных языков) господствует принцип фиксирования того, что в языке сложилось. Не сразу, а после долгой истории употребления. Исторический принцип всегда давил грамматический принцип.

В свое время появились сложносокращенные слова: плавкран, плавсредства с двумя ударениями. Если стали так говорить, то и писать слова стали с корнем плав (плавать, плавун). Так и была узаконена новая орфограмма.
Умозрительные правила не имеют значения.

Был “кофе” мужского рода, а стал среднего и мужского. Ибо так сложилось и уже теперь эта норма зафиксирована в словарях. И никакие апелляции к разуму уже не помогут.
Было “как я провел это лето”. Попогребский снял фильм “Как я провел эти летом” и вот уже повсеместно в прессе пишут безотносительно названия фильма об ином

https://www.sportsdaily.ru/…/konkurs-lyubitelskogo-video-ka…

Конкурс любительского видео «Как я провел этим летом. ЧМ-2018» от
“Как я провел этим летом”

Новокузнецкие мастера подводят художественные итоги уходящего лета. В Доме творческих союзов открылась выставка под названием «Как я провёл этим летом».

Экспозиция своего рода возможность проследить, какими были прошедшие три месяца для творческих людей.

https://tvn-tv.ru/news/culture/kak_ya_provel_etim_letom.html
“Этим летом” еще не зафиксировано в словарях, но уже широко употребляется, чтобы в живой речи и текстах передать юмористический настрой автора.

В английском языке то же самое. Говорили раньше, “most victorious coach”; “most triumphant coach”, “the best coach” а потом американцы изобрели “the winningest coach” – и все отзовитесь горнисты. Теперь это употребляется во всей американской прессе. И даже в Википедии “again making him the all time winningest coach”.

https://en.wikipedia.org/…/List_of_college_football_coaches…

Или

"in the morning", "in the afternoon", "in the evening", but: "at night". The expression "in the night" means "during one particular night". Днем, утром, вечером – одно, а ночью 0 иное.

Наконец, было изобретено легендарное ВНА УКРАИНЕ и уже Google фиксирует 151 тысячу употреблении этого выражения.

"Вна украине нацизма нет".
http://pikabu.ru/story/vna_ukraine_natsizma_net_4884994
Во Львове прошло факельное шествие ко дню памяти Шухевича. Активисты выкрикивали лозунги: "Слава Украине! – Героям слава!", "Слава нации! – Смерть врагам!"

Пока в словарях этого ВНА нет, но не исключаю, что в грядущем какие-нибудь словари сленга или жаргона его зафиксируют. Фразы “в Украине”, и “на Украине” были употреблены миллионы раз тысячами писателей и журналистов, в тысячах текстов, книг и фильмов. Оба варианта зафиксированы в словарях.

Поэтому можно говорить и “в Украине”, и “на Украине”, и даже “вна Украине” в юмористических текстах. А сети сам Бог велел писать хоть так, хоть этак. Можно Беларусь, а можно Белоруссия и даже "Бульбостан" в определенном контексте, как и "Рашка", "кацапстан", "сколенстания", "Святая Русь" и так далее.



Это - не вопрос грамотности, а вопрос этики и политики. Дело в том, что слова имеют не только денотативное, но и коннотативное значение. Когда человек говорит "Укрорейх", он не только обозначает Украину, но и обозначает массу информации о себе. Например, что он презирает Украину.

Например, "фрикаделка" и "митбол". Казалось бы одно и то же. Ан нет!

Слово "фрикаделька" скорее всего скажет пенсионер в столовке, а "митбол" какой-нибудь хипстер, москвич в модном гастропабе.

Profile

Павел Васкан (на фоне зелени)
newsmart
Pavel Vaskan

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com