?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Анастасия Романова


вольный перевод одной английской песенки

поцелуй — моё имя
когда трава зелена
невинность — сад под горячими сиськами
как мать и дитя — на старой фотографии
танцуем на отъезжающей станции
и вот кто-то окликнет тебя
(поцелуй — моё имя, целуй в попку, целуй — имя моё, в попку целуй скорей)
поцелуй меня я виноватым бесёнком
всем дружкам полижу выгибаюсь струной и струёй
дикие занавеси солнцем сквозят
зов песни моей уложит тебя на влажные травы
ты услышишь мой стенающий вой
поцелуй моё имя, поцелуй прямо в попку меня, ну же, ну!..
когда ты следуешь по часам за мной, я проливаюсь густым дождём,
проходимцы в приподнятых тогах скользят в нас щекоткой
поцелуй моё имя, лижи его глубже, губами держи,
расчуй поцелуй имени моего….
целуй моё имя,
поцелуй это имя моё!

(из "ВОЛЬНЫЕ ОСТРОВА (Посв. А.П.)", текст 2.)...

Profile

Павел Васкан (на фоне зелени)
newsmart
Pavel Vaskan

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Powered by LiveJournal.com